ELS JUEUS CATALANS

Descargar libro ELS JUEUS CATALANS español gratis

Libro del gran escritor MANUEL FORCANO , 2014 autor de 384 paginas completamente en español y traducidas a diferentes idiomas de la mano de la editorial y distribuidora ANGLE sobre el genero Historia titulado ELS JUEUS CATALANS, disponible en varios formatos como epub o PDF listos para leer. 9788416139163

  • Categoria Historia
  • Autor MANUEL FORCANO , 2014
  • Editorial ANGLE
  • Paginas 384
  • ISBN 9788416139163

Sinopsis y resumen del libro ELS JUEUS CATALANS

Este libro repasa la historia del jueves a casa nostra, que también fue la suya, desde las primeras notícies (almendras del imperio romano) hasta las comunitats jueves actuals. Cuando llegaron, dónde iban a establecerse, cómo vivían, quiénes y por qué los perseguidos, cómo sobrevivieron a los ataques, cómo fueron rescatados, cómo se organizaron, qué figura el líder, qué no nos queda, qué escribieron y si fueron escritos en hebreo o catalán, son algunas de las preguntas que este libro responde en una a divulgatiu y amè.

A lo largo de la edición intermedia, desde las comunidades de los jueves hasta Cataluña, geógrafos, gramáticas, metges, poetas, filósofos y teólogos de enorme prestigio, figuras reconocidas y veneradas todavía en ambas reuniones judías del mundo, pero muy poco mal conegudes a nuestro hogar.

- ¿Sabías que las llamadas de Barcelona y Girona iban a provenir de dos escuelas de gran influencia? ¿Sabías que los terrenos de la actual plaza de Cataluña en Barcelona eran propiedad de un juez?

- ¿Sabías que a finales del siglo XIII la ciudad de Girona se llamaba "Mare d'Israel" (Mar de Israel) - ¿Sabías que el juez iba a tener el monopolio del transporte marítimo de Barcelona?

Un libro para descubrir la importancia y validez de la llegada de los judíos a Cataluña, a lo largo de la historia y en la actualidad.

Biografia del autor MANUEL FORCANO , 2014

Manuel Forcano (Barcelona, 1968) es doctor en Filología Semítica y ha trabajado como profesor de Hebreo y Arameo en la Universidad de Barcelona. Ha antologado y traducido al catalán la obra de algunos poetas israelíes moderados como Pinkhas Sadé (El Déu abandona David, 2002), Ronny Someck (Amor pirata, 2006) o Iehuda Amikhai (Clavats a la carn del món, 2001, ganador del premio de traducción Serra d'Or y Cavall Verd). También ha traducido la novela-la d'Amós Oz El mateix mar (2002) con Roser Lluch, y Els Viatges d'Ibn Battuta (2005) con la arabista Margarida Castells (ganadora del Premio de la Crítica a la traducción Serra d'Or 2006). De l'anglès, ha traduït les proses d'E. M. Forster de Faros i Farelló: una evocació d'Alexandria (2002), y el francés El Martiri de Sant Sebastià de Gabrielle D'Annunzio (2008), así como el texto integral de La descripció del món de Marco Polo (2009).De su pròpia producció poètica destacquen Corint (premi Jocs Florals de Barcelona 2000), Com un persa (València 2001, premi ional Tívoli Europa Giovanni 2002), El Tren de Bagdad (premi Carles Riba de Poesia 2003) i Llei d'estrangeria (2008). También ha publicado el ensayo histórico A fil d'espasa: Les Croades vistes pels jueus (2007), así como la Història de la Catalunya jueva (2010) y la traducción de l'opuscle hebreu El Llibre de la Creació (2012). desde 2004 trabaja en la Fundació Centre Internacional de Música Antiga Jordi Savall. ...". Ver más

Libros Relacionados